Тему странностей с белорусскими уличными вывесками и табличками мы уже поднимали на нашем канале. Вкратце напомним, что за последнее десятилетие оттуда каким-то образом был выдавлен русский язык, а взамен прописалась латиница. Это при том, что русский язык вообще-то является одним из государственных в Беларуси.
Давайте еще раз максимально четко проговорим, в чем странность. Допустим, надпись на табличке делается на одном из госязыков, а на втором не делается. Это еще какой-то логикой можно объяснить. Но раз уж все равно ниже наносится дополнительный текст, почему выбор делается в пользу так называемой «латинки», а не в пользу русского языка?
Рациональных объяснений тут нет. По крайней мере, если исходить из чисто языковых и чисто культурных мотивов. А вот если искать корни в области политики, то ситуация меняется.
Свое мнение о проблеме с указателями высказал Дмитрий Семченко, член президиума организационного комитета белорусской партии «Союз»:
«Я полагаю, что большинство к латинице на информационных табличках относится как к странному явлению. Такие действия являются логичными только в свете задачи переориентирования населения с Востока на Запад. И туризм здесь ни при чем. Туристу более понятно будет прочесть на английском «Площадь Победы (Victory square)», чем прочесть набор из знакомых букв, образующих неизвестное ему слово «Плошча». И если мы очень переживаем, как будет ориентироваться в метро иностранный турист, то зачем мы даем такие сложные названия новым станциям – например – Станция Францишка Богушевича? А хотя бы просто Богушевича нельзя было?
К сожалению, отработка западных грантов происходит до сих пор. Недавно по телевидению гордо показали сюжет, что в школе внедрены уроки налоговой грамотности для… младших школьников. Ребята в игровой форме отгадываю ребусы, в которых скрыты слова «кредит», «налог» и т.п. У нас не решен вопрос с возвращением в школу функции воспитания, а кто- то продолжает ориентировать образовательный процесс на подготовку детей к обществу потребления.
И беда заключается в том, что внедрение латиницы или налоговой грамотности происходит по инициативе пролоббированных Западом чиновников, а обратный процесс отмены не имеет активистов среди чиновников».
Честно говоря, когда слышишь такое, сразу приходят на ум аналогии с культурной ситуацией в России, где за бюджетные деньги в конвейерном режиме снимаются абсолютно антироссийские фильмы. Где журналистов никак не удается отучить бездумно тащить новостную повестку с западных информагенств, включая вшитые в тексты идеологические русофобские штампы.
Сразу видно, что обе страны на самом деле очень схожи. И обе борются с одной и той же проблемой — значительная часть политической и культурной элиты была сформирована в тот период, когда главным приоритетом была интеграция с Западом, вопреки собственным национальным интересам.
Отшелушивание всех этих наслоений оказалось процессом трудным и небыстрым. Но он движется. Главное, чтобы не прервался на полпути!